Тин что это такое в банке
Перейти к содержимому

Тин что это такое в банке

  • автор:

Банк России напомнил о необходимости отражения в отчетности «TIN» или регистрационного номера иностранной организации

Действующим законодательством предусмотрена обязанность управляющей компании и специализированного депозитария представлять в Банк России отчеты в соответствии с формами и порядком их составления и представления, которые установлены Указанием Банка России от 08.02.2018 N 4715-У, а также от 19.04.2018 N 4777-У.

Согласно установленным требованиям в некоторых графах отчетов в отношении нерезидентов надлежит указывать идентификационный номер налогоплательщика иностранной организации в стране регистрации (Tax Identification Number (TIN)) или регистрационный номер в стране регистрации (в случае отсутствия TIN).

При этом обращено внимание на то, что в указанных графах три/пять нулей отражаются исключительно при отсутствии TIN и регистрационного номера в стране регистрации.

В чем разница между TIN и TAE?

В чем разница между TIN и TAE?

Берете или присматриваетесь к кредиту? Тогда Вы должны были заметить, что у всех кредитных организаций появились расшифровки условий кредитования, чего раньше не было.

А отвечают за качественное уведомление потребителей 2 понятия — TIN и TAE:

Номинальная процентная ставка, которая отражает тот процент, под который банк дает нам деньги в кредит. Обычно это фиксированный платеж от заемных средств, и выплачивается чаще всего ежемесячно.

Эффективная процентная ставка — это показатель, отражающий общие затраты на получение кредита , а именно: проценты, установленные финансовым учреждением, комиссионные, расходы на управление или условия операции. То есть это та стоимость денег, которую нужно заплатить за использование заемных средств в течение срока займа.

Обязательно обращайте внимание на эффективную ставку, только она даст полную картину того, сколько Вы заплатите за кредит банку.

Задать вопросы или обсудить этот пост вы можете в

Глава 5. Правила заполнения раздела 3 и 4 Отчета

5.1. В разделе 3 отражаются активы (требования) и пассивы (обязательства) респондента по отношению к связанной стороне независимо от их валютного выражения по состоянию на начало и конец отчетного периода, их движение за период, доходы начисленные к получению (выплате) по ним, полученные (выплаченные) доходы и удержанные налоги.

5.2. Раздел 3 составляется отдельно по каждой связанной стороне и состоит из трех подразделов: подраздел 3.1 «Сведения о связанной стороне», подраздел 3.2 «Активы (требования) респондента по отношению к связанной стороне (в тысячах рублей)», подраздел 3.3 «Пассивы (обязательства) респондента по отношению к связанной стороне (в тысячах рублей)».

5.3. Данные подраздела 3.1 содержат общие сведения о каждой связанной стороне.

В графе 1 для иностранных юридических лиц указывается наименование в соответствии с легализованными документами, подтверждающими государственную регистрацию юридического лица по законодательству страны, где это юридическое лицо создано.

В графе 2 указывается идентификационный номер налогоплательщика — иностранной организации в стране ее регистрации (tax identification number (TIN); value added tax identification number (VATIN); регистрационный номер). При отсутствии TIN, VATIN или регистрационного номера указываются «00000».

В графе 3 указывается цифровой код страны, резидентом которой является связанная сторона, в соответствии с ОКСМ.

В графах 5 и 6 указывается выраженная в процентах доля в уставном капитале связанной стороны, принадлежащая респонденту, на начало и конец отчетного периода соответственно.

Значение граф 5 и 6 может быть равно нулю или должно быть менее 10 процентов. Доля указывается с четырьмя знаками после запятой.

В графах 7 и 8 указывается:

для акционерных обществ — доля принадлежащих связанной стороне обыкновенных акций респондента, выраженная в процентах, на начало и конец отчетного периода соответственно;

для обществ с ограниченной ответственностью — доля в уставном капитале респондента, принадлежащая связанной стороне, выраженная в процентах, на начало и конец отчетного периода соответственно.

Значение граф 7 и 8 может быть равно нулю или должно быть менее 10 процентов. Доля указывается с четырьмя знаками после запятой.

5.4. Порядок заполнения подразделов 3.2 и 3.3 раздела 3 Отчета аналогичен порядку заполнения, применяемого для данных об активах (требованиях) и пассивах (обязательствах), отражаемых в разделах 1 и 2.

По каждой строке подраздела 3.2 должно выполняться соотношение:

По каждой строке подраздела 3.3 должно выполняться соотношение:

5.5. В разделе 4 «Отдельные показатели бухгалтерской (финансовой) отчетности респондента» приводятся данные по отдельным показателям бухгалтерского баланса (Отчета о финансовом положении), Отчета о финансовых результатах (Отчета о совокупном доходе) респондента.

Раздел «Отдельные показатели бухгалтерской (финансовой) отчетности респондента» заполняется респондентом как в случае составления им отчетности по МСФО или US GAAP, так и в случае составления им отчетности по РСБУ.

Правила заполнения раздела 2 Отчета
Содержание
Указание Банка России от 28 декабря 2014 г. N 3519-У «Об утверждении порядка предоставления в Банк России первичных статистических.

Примеры употребления «tin» в английском с переводом «банка»

Making lasagne and talking philosophy with a bloody tin can. Делаю лазанью и обсуждаю философию с чертовой консервной банкой.

I put it on the fire and the tin all went manky. Я поставил её на огонь, и вся банка раскалилась.

Where would one buy a tin of that stinky tea if they had to? Где бы можно было купить банку этого вонючего чая, если бы это потребовалось?

I believe I also remember you polishing off a $20 tin of Macadamia nuts. Я еще точно помню, как ты сточил банку орешков за 20 баксов.

They’re these peculiar little plants I found inside an altoids tin under the water heater. Это необычные маленькие растения, которые я нашел в банке из под конфет под водонагревателем.

Got ourselves a sleeping bag, a giant tin of caramel corn, and an irregular skirt from DKNY. Прикупили спальный мешок, гигантскую банку карамельного попкорна, и необычную юбку из DKNY.

Well, some things, like a bunch of magazines, a cookie tin , a bottle of sriracha, and a sleeping bag. Ну, там были и другие вещи, такие, как куча журналов, банка печенья, бутылка Срирача и спальный мешок.

And I was on the cusp of, sort of, adolescence, so I was starting to take biscuits from the tin without asking. Я был на пороге подросткового периода и брал печенье из банки без разрешения.

But your face was absolutely straight when you twisted the lid down on the round tin where the matches, you said, are always stowed. Но лицо твоё было абсолютно серьёзным, когда ты накрыл крышкой жестяную банку, где спички, как ты сказал, всегда хранятся.

The money is kept in a tin at home, and is easily spent when a neighbor is in difficulty, or the ne’er-do-well cousin comes calling. Деньги хранятся в жестяной банке дома, и их легко потратить, когда сосед оказывается в тяжелом положении, или за помощью обращается никчемный двоюродный брат.

Each sturgeon has an identification number, and each tin has a code, which customers can use to trace the fish’s color as well as the results of its regular physicals. У каждого осетра есть идентификационный номер, и на каждой банке указан код, благодаря чему клиенты могут определить цвет рыбы, а также ее обычные физические свойства.

Some day, astronauts packed into rocketing tin cans bound for other planets may be protected from radiation and space sickness by having their metabolisms depressed to a fraction of their typical rate. Когда-нибудь астронавтов, засунутых подобно шпротам в консервные банки ракет, и летящих к другим планетам, от радиации и космической болезни будет защищать уменьшение темпов обмена веществ в организме.

When many called the company wanting to know how they could grow their own spaghetti tree, BBC supposedly replied, «place a piece of spaghetti in a tin of tomato sauce and hope for the best.» Когда они начали звонить, желая узнать, как самим вырастить чудо-дерево со спагетти, Би-Би-Си якобы ответила: «Положите кусочек спагетти в банку с томатным соусом и надейтесь на лучшее».

Going all the way back to the days of the Salyut and Mir space stations, in-orbit gardening was considered to be not just an experiment but an important way to raise the morale of cosmonauts packed for long periods in a tin can. Еще со времен «Салюта» и «Мира» огородничество на орбите считалось не просто экспериментом, а важным способом для поднятия настроения космонавтов, которые долгое время проводят в тесноте как сельди в консервной банке.

It reminds me of flattened-out tins . Он напоминает мне сплющенные жестяные банки.

Mushroom soup, eight tins of, for consumption cold. Грибной суп, восемь банок, для борьбы с охватывающим холодом.

Yes, but he’s banging on about a dozen tins of salmon. Да, но он что-то говорил о дюжине банок лосося.

We lost just about everything, except for a few swags and tins of beef. Мы лишились почти всего, остались банки с тушенкой.

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

Блог

Happy Valentine’s Day!

Дорогие друзья! 14 февраля во многих странах мира отмечается День всех влюбленных — Valentine’s Day. День Святого Валентина — это прекрасная возможность выразить свои чувства и призн

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *